| Date
et heure |
Mercredi 21 juillet 2010 (9h00 -
17h00) |
| Lieu |
Nantes
|
| Durée |
1 journée |
| Nombre
de places |
Minimum : 4. Maximum : 10. |
| Prix |
200 euros HT |
|
|
| Public |
Traducteurs indépendants ou
salariés et chefs
de projets de traduction ne connaissant pas le
logiciel SDL-Trados ou commençant à s'en
servir. |
| Objectifs |
Récapitulatif des concepts de
TAO. Présentation des principales fonctionnalités
des modules de traduction Translator's Workbench et
Tag Editor de SDL-Trados : environnement de travail, menus et boutons ;
traduction et relecture à l'aide d'une mémoire de
traduction existante et d'un glossaire existant ; création
d'une nouvelle mémoire et d'un nouveau glossaire ; nettoyage
d'un fichier ; insertion et recherche de terminologie ;
contrôle
qualité....
Introduction aux modules d'alignement WinAlign et de terminologie
Multiterm.
Exercices pratiques.
(Programme
détaillé envoyé sur demande)
|
| Conditions
préalables |
Connaissances informatiques de base
de Windows et de MS-Word. |
|
|
| Prise
en charge FIF-PL/DIF |
Au titre de la formation professionnelle
continue, les stagiaires
résidant en France peuvent bénéficier
d'une prise en charge de
cette formation.
(En
savoir plus). |
| Informations
pratiques |
Accès
- L'adresse exacte du lieu de formation et un plan d'accès
seront
communiqués à
l'inscription.
Equipement
- Chaque stagiaire disposera d'un ordinateur sur lequel sera
installé le logiciel.
Repas
- Le déjeuner (une heure) reste à la charge des
participants. Des dispositions seront prises pour un
déjeuner collectif dans un café/restaurant peu
coûteux à proximité.
|