logo Traduction Consulting Formation

@morganelebihantcf

TCF Traduction Consulting Formation Clisson logo Morgane Le Bihan - TCF - LinkedInMorgane Le Bihan - TCF - FacebookMorgane Le Bihan - TCF - Twitter   logo SFT Société Française des Traducteurs Traduction Consulting Formation - FR
Traduction Consulting Formation - EN
Traduction Consulting Formation - ES

Traduction et interprétation pour entreprises et particuliers à Clisson (Nantes)


Traduction et interprétation pour entreprises et particuliers :
TEMOIGNAGES DE NOS CLIENTS


Chauffage / électronique

Morgane, J'ai eu le retour des participants, le voici : pour 3 des 4 personnes anglophones, votre prestation est celle qui a été la plus appréciée. [...] Encore bravo et merci !
Estelle V., Groupe Atlantic
(interprétation français<>anglais, atelier créativité/ RH, sept. 2014)

Mécanique (ponts élévateurs)

J’ai bien reçu les 2 traductions. [...] Je vous remercie pour ce travail de qualité.
Nicolas M., Directeur Services Clients, FOG Automotive
(traduction anglais>français, déc. 2018)

Ressources humaines

Bonjour Madame Le Bihan, Je n'ai pas eu le temps la semaine dernière et m'en excuse mais je voulais quand même vous remercier pour votre forte réactivité afin de répondre à notre demande. Il semble que Samsic RH ait été très satisfait du travail effectué (qualité et délai). A une prochaine fois pour une nouvelle collaboration. Bien cordialement.
Eric L., Directeur juridique, SAMSIC
(traduction français<>anglais, contrats, fév. 2018)

BTP / Mines / Explosifs

Morgane, Comme souhaité, je vous fais parvenir les textes traduits par vos soins en anglais puis relus et amendés en interne chez le Client (filiale britannique). La traduction a été jugée de très bonne qualité, je vous fais suivre ce commentaire, cela fait toujours plaisir.
Aurélie G., Groupe EPC
(traduction français>anglais, magazine professionnel technique, sept. 2013)

Nucléaire

Morgane, thanks for your support and for doing such a great job... I always knew that you were good... And you just go from good to better.
Nigel M., Clomatom
(interprétation français<>anglais, mission peer review WANO, centrale nucléaire de Chinon, avril 2012)

Hello Morgane,
Yes, this mission was a success and the atmosphere was very pleasant [...]. Your role was vital and your contribution was huge. What more can I say ? [...] Thank you again...

Nigel M., Clomatom
(interprétation français<>anglais, mission peer review WANO, centrale nucléaire de Chinon, novembre 2016)

Agro-alimentaire

Thank-you again for your input into our meeting yesterday, it was invaluable.
David C., Glanbia Cheese
(interprétation français<>anglais, réunion client/fournisseur, oct. 2012)

Marketing digital / Web marketing

[Entretien entre Sébastien Gourrier, SG-Autorépondeur et Stuart McLaren, WishListMember, Barcelone, juillet 2015]
ENTRETIEN


TEMOIGNAGES
"Hey Morgane... thanks again for all your help. You were wonderful to work with."
Stuart McLaren, WishListMember

Sébastien Gourrier, SG-Autorépondeur
(interprétation français<>anglais, MasterMind "Les Agisseurs", web marketing / vente / développement personnel, Barcelone, juillet 2015)

[Séminaires "Entrepreneur libre"]

Kevin Naiken et Nadège Schluck
(interprétation français<>anglais, MasterMind "Les Agisseurs" (Barcelone, juillet 2015) et Séminaire Entrepreneur libre (Paris, décembre 2014), web marketing / vente / développement personnel)

[Séminaire "Entrepreneur libre" avec Brian Kurtz]

Brian Kurtz ne tarit pas d'éloges à votre sujet ! Il a beaucoup apprécié vos services ! Je tenais donc à vous remercier pour avoir contribué au succès de son séjour, du MasterMind ainsi que du séminaire.
Annick Magbi / Sébastien Night, le Marketeur Français.
(interprétation français<>anglais, séminaire "Entrepreneur libre", vente/dévelop. personnel, devant 400 pers., déc. 2014)

Sébastien a été très content de vos services.
Annick Magbi / Sébastien Night, le Marketeur Français.
(interprétation français<>anglais, atelier vente/dévelop. personnel, oct. 2014)

Cérémonie de mariage

Morgane, Nous sommes désormais de retour a Melbourne [...] On a passé une journée inoubliable et on vous remercie pour votre travail durant la cérémonie.
Emeline S. (particulier)
(interprétation français<>anglais, mariage France/Australie, juillet 2014)

Développement personnel

 Morgane, I so appreciate your committment to make sure the true meaning is conveyed when you translate. Thank you for being so excellent! With deep gratitude.Chris Attwood
  Morgane, Thank you for caring so much. Truly, I loved our time together. Janet Attwood
  Merci pour ta magnifique présence, ton attention au détail, ton professionnalisme exceptionnel. Vraiment heureuse de notre collaboration.Jessica Pereira "Positive Jessica"

(interprétation français<>anglais, séminaire Vivre ses passions, fév. 2015)

Bonjour Morgane, C'est Eric, je t'écris exceptionnellement pour te dire que j'ai lu l'échantillon. Tu peux féliciter ta traductrice en effet, elle a fait du super boulot. Elle a gardé mon esprit mais avec de vraies expressions idiomatiques. C'était très agréable à lire. Evidemment, pas de comparaison avec les traducteurs concurrents. Et bravo à toi pour son choix et merci.[...]. Je te confirme donc que je la choisis pour traduire le livre entier.
Eric Behanzin (livre "12 jours")
(traduction français<>anglais, business et dév. personnel, mars 2018)

Electroménager

Bonjour Morgane, Merci beaucoup pour l'envoi de votre traduction jeudi soir dans le délai agréé. Le rapport traduit était très bien et reflétait parfaitement le contenu en français. Merci beaucoup pour votre travail et votre professionnalisme.
Coraline P., Biofortis
(traduction français>anglais, machine à café, étude consommateurs, déc. 2013)

Cosmétique

Merci Morgane, j'ai bien reçu et parcouru rapidement, cela me parait très bien. C'est un gros travail que vous avez effectué en peu de temps, merci de votre réactivité.
Laëtitia L., Biofortis
(traduction français>anglais, produits de beauté, étude consommateurs, oct. 2013)

Nautisme

Morgane. Just to let you know – our friends in Germany at the magazine were very complimentary about the translation – whoever you used please can you book them next time! Thanks very much.
Liz W., Oyster Marine
(traduction anglais>allemand, communiqué de presse, oct. 2013)

ACTUALITES

Evènements. Rencontres professionnelles. Formations... Découvrez l'actualité de TCF !

TEMOIGNAGES

Que disent nos clients de TCF ? Morceaux choisis.

NEWSLETTERS

Consultez notre newsletter et inscrivez-vous.

LANGUES

Une palette variée de langues pour vos besoins en traduction, interprétation et assistance linguistique.

TARIFS

Chacune de nos missions fait l'objet d'un devis détaillé après analyse de votre besoin (traduction, interprétation, formation).

VALEURS

Qualité. Confidentialité. Expertise technique. Expertise linguistique. Réactivité. Respect des délais. Transparence des coûts. Vous satisfaire !

CONTACTEZ-NOUS

TCF - Traduction Consulting Formation
6 rue de la Herse
F-44190 Clisson

Tél. : +33 2 40 73 21 97
Mob. : +33 6 65 77 53 50
Web : www.tcf-services.net

E-mail [Divers] : contact@tcf-services.net
E-mail [Assermenté] : expert@tcf-services.net
E-mail [Formations] : formation@tcf-services.net

INSCRIVEZ-VOUS A NOTRE NEWSLETTER

     

Tous droits réservés Traduction Consulting Formation © 2007-2018
Site conçu par Morgane Le Bihan, Traductrice Interprète Expert près la Cour d'Appel de Rennes, Formatrice.
TCF - Traduction Consulting Formation
Traduction et interprétation pour entreprises et particuliers à Clisson (Nantes)
Accueil | Mentions légales