Do you require localised linguistic support for a
trade show, meeting or conference?
Our company employs the services of professional interpreters,
experienced and reliable, to offer you the interpreting services that
match your requirements.
interpreting takes place in a soundproof
glass-walled booth; it aims to translate a message from on language
into another in a natural, flowing manner, while adopting the
presentation style, tone and inflexions of the speaker. The
speaker’s comments are translated simultaneously (less than
10 seconds between speech and interpretation).
interpreting consists of translating the
comments into the other language after he has spoken, in sections of 1
– 30 minutes (ideally every 10 minutes at most). The
interpreter takes notes, allowing him/her to reproduce the
speaker’s speech faithfully and in its entirety in the target
interpreting (ad hoc) is used
during meetings or appointments. It is more informal than consecutive
or simultaneous interpreting and takes place in small groups (visitors,
foreign clients, etc…).
Le Bihan carries out certain “liaison”
duties herself (English/Spanish < > French).
Please contact us
to find out about our rates or to obtain more detailed information.